Noticias

Si las flores (y los vascos) hablaran

  • Loreak es la primera película íntegramente en euskera que compite por la Concha de Oro

  • Un drama sobre el duelo y la comunicación de José María Goenaga y Jon Garaño

ESTEBAN RAMÓN
3 min.

Loreak (Flores) es la primera película rodada íntegramente en euskera que compite en el Festival de San Sebastián en toda su historia. Dirigida por el tándem formado por José María Goenaga y Jon Garaño (80 egunean), Loreak es un emotivo y sencillo argumento en el que una mujer (Nagore Aramburu) recibe un ramo anónimo de flores todos los días a la misma hora. El pequeño suspense que trastoca su vida (y la de su marido) se agranda cuando coinciden dos acontecimientos: la abrupta interrupción de los envíos y el accidente de tráfico mortal de un compañero de trabajo (Josean Bengoetxea) al que la mujer apenas conocía.

"Nos interesaba esa mezcla de géneros, ese punto enigmático y misterioso. La historia nace de la imagen rotunda de una flores en la carretera, que hace que cualquiera persona que la vea se le dispare al imaginación porque piensa: ¿qué hay detrás de esas flores?", explica José María Goenaga. La elocuencia misteriosa de las flores tiene su contrapunto en la incapacidad manifiesta de los personajes para trasmitir sus sentimientos. Un factor en los que muchos creen ver idiosincrasia vasca.

“Nos gusta escucharlo aunque no somos muy conscientes de reflejar el carácter vasco. Nos gusta que sean universales partiendo de retratar lo que tienes cerca”, dice Goenaga. “Es verdad que el tema de la incomunicación y comunicación está muy presente. No sé si es muy vasco, en Karlovy Vary nos decían que era muy checo. La incomunicación está presente en los lugares de trabajo de los personajes: la cabina de obra, la cabina de peaje, la grúa. Y hasta las propias flores que se utilizan para expresar cosas que no son capaces de expresarse en palabras”.

Los directores asumen con naturalidad el hito de ser la primera película en euskera. “Con nuestra primera película luchamos mucho por hacerla bilingüe, porque es nuestra realidad, pero no pudo ser. Lo de Loreak ha sido por inercia, no quiere decir que vayamos a hacer todas las películas en euskera”, aclara Jon Garaño sobre una película que mezcla el euskera batua con los dialectos guipuzcoano y vizcaíno.

La metáfora florar les sirve a los directores para continuar el universo femenino que ya trabajaron en 80 egunean. “Las flores no son nada”, resume Garaño. “La gente le da el significado que quiere, son un lienzo en blanco donde proyectan sus miedos, esperanzas o frustaciones”.

Debut del cine latinoamericano en la sección oficial

También en sección oficial, y también revolviendo sobre la incomunicación, la película chilena La voz en off inicia la presencia del cine latinoamericano en la sección oficial. Dirigida por Cristián Jiménez, La voz en off es el retrato costumbrista en el que dos hermanas al borde los 40 que intuyen un secreto silenciado de su padre.

“Creo que es algo muy chileno. Inicialmente me interesaba trabajar la relación entre la familia y las distintas generaciones, y fui avanzando hacia un lugar en el que un problema no se nombra, cuando alguien empuja un acontecimiento hacia un lugar de silencio.

La actriz francesa Julie Gayet es la productora de la película rodada y contagiada del clima de Valdivia, la ciudad del mundo de más de 100.000 habitantes con más días de lluvia al año.

Pese al naturalismo y las buenas interpretaciones, La voz en off parece no avanzar hacia ningún lado, tal vez porque ese sea el tema de la película. “La hija vive un colapso narrativo, en la familia la verdad es opaca y las soluciones se nos escapan”, concluye Jiménez.

Noticias

Televisión

Radio

Deportes

Infantil

A la Carta

Playz