Radio

El Doblaje Español: Su historia

  • Nos visitan dos de los grandes actores de doblaje: Javier Dotú y Paloma Escola

  • En 1929 se dobló al español por primera vez una película

  • Los primeros estudios de doblaje se crearon en 1933

MEMORIA DE DELFÍN
2 min.

Coincidiendo con la conmemoración del Día Internacional del Doblaje, esta semana, en Memoria de Delfín, repasamos la historia del doblaje y su evolución en España. Entre 1933 y 1934 aparecieron los primeros estudios de doblaje en España. En Madrid destacaron “Fono España”, con el italiano Hugo Donarelli al frente, y “Cinearte-Iberson“. En Barcelona, la “Metro-Goldwyn-Mayer” fue pionera, junto a “Trilla-La Riva” y “Acústica”.

Nos lo contarán dos de los actores de doblaje más reconocidos y respetados de nuestro país: Javier Dotú y Paloma Escola.

Paloma Escola, Arturo Martín y Javier Dotú en las instalaciones de RNE rne

También conoceremos, con Beatriz Pecker, los números 1 de la música de 1947, año el que se hizo el considerado 'primer gran doblaje español": "Lo que el viento se llevó". Y con Mara Peterssen recordaremos el Plan Marshall, los orígenes de la Guerra Fría, la boda real de la princesa Isabel y Felipe de Edimburgo, y la muerte de Manolete, entre otros hechos importantes.

Isabel II y Felipe de Edimburgo nada más contraer matrimonio rne

Con Lucía Sancho nos acercaremos a la figura de la actriz italiana Lucía Bose, la matriarca de una gran saga de artistas, cuya carrera comenzó a despuntar en 1947 nada más ganar el concurso de Miss Italia.

Versión más moderna de la primera Polaroid Land Camera rne

Después, nos visitará David Zurdo con su Historia Mínima bajo el brazo, para hablarnos del descubrimiento de la cámara instantánea de fotografías, la mítica Polaroid; y con J.Pelirrojo viajaremos con la música a Inglaterra para conocer los éxitos musicales de entonces, y ahora.

Noticias

Televisión

Radio

Deportes

Infantil

A la Carta

Playz